˄

About KWICs

跨國多語關鍵字查詢KWIC法律資料庫

台灣法律資訊中心(TaiwanLII)及日本法律資訊中心(JaLII)於2010年10月16日正式簽訂合作協議 "Agreement to DevelopBilingual KWIC & Standard Translation Dictionary of Taiwan Laws & Judicial Interpretations ",共同建置台灣法律及大法官解釋雙語關鍵字查詢(Key-Word-In-Context,KWIC)資料庫及標準英譯辭典,並藉此促進亞洲漢語系法域(台灣、日本、韓 國、香港、中國大陸)間之比較研究。

KWIC為一關鍵字索引系統,其目的在於幫助使用者能夠快速的從為數眾多的法規裡挑出所需要的關鍵字詞,而這對於欲進行專題研究的使用者而言,實為一大利器,今使用者如須對一個特定的議題, 進行多國的比較法功能,例如:親權,可以利用台灣與日韓的KWIC系統連結,能夠快速的搜索出三國中所有相關的法條,減少額外連結三國網站做資料搜尋的時間,當然,單就KWIC系統的功能, 尚無法臻至完美,而也需要SBD系統的配合,而上述之專題研究之舉例,實僅為KWIC系統之其中一項妙用,於此提出做為參考。

Taiwan KWIC


-Taiwan Laws 法律
-Taiwan Judicial Yuan Interpretations 大法官解釋

Taiwan KWIC 雙語法律觀鍵字檢索系統提供我國官方網站(中華民國全國法規資料庫)現有之500部法律及720號大法官解釋之中英文關鍵字查詢功能, 並有我國法對照日本法 Japan KWIC 以及韓國 Korea KWIC 連結查詢功能。TaiwanLII並將於未來兩年中,將雙語跨國連接功能將擴充至中國大陸之 China KWIC, 此外, TaiwanKWIC 資料庫亦將持續擴充法律存量至所有已經公告於官方網站的中英對照法律,並增列司法院網站最新公佈之中英對照大法官解釋。 另外,Dual KWIC (跨國查詢系統)亦將應用「法律關鍵字統一英譯雙語辭典」,藉由更精確的英文關鍵字搜尋跨國法律。

本資料庫首先建立中英文雙語查詢環境,其執行進程如下:
  1. 2009年10月間擬定工作計畫並召集工作團隊。
  2. 2009年11月間在我國官方及民間網站上搜集所有英譯法律共152部。為決定處理順序,先邀集專家協助將所得法律分為五等級,共得5星等20部,4星等10部,3星等15部,2星等40部,1星等40部, 0星等27部。然後由5至0星等的重要性次序處理。
  3. 結合日方技術與我方人力,由五星級法律開始進行法條中英文分段比對(text alignment)工作,以利電腦選取關鍵字並建立搜尋系統。
  4. 2009年11月到2010年12月共完成152部法律之比對工作,日方以此為基礎建立初步的台灣法律雙語資料庫,就已經完成的法律, 提供關鍵字查詢中英對照法律全文的功能。
  5. 2010年6月間開始進行司法院大法官解釋的比對工作,截至8月27日共完成669號解釋的比對。日方以此為基礎建立初步的台灣大法官解釋雙語資料庫,就已經完成的法律,提供關鍵字查詢中英對照 大法官解釋全文的功能。